http://bla-bla-bla.ragoh.netNie znamy przyczyny ognia i śmierci... ...jak będziemy wiedzieć więcej, damy Wam znać. Czy jest to dowód, trzeba to jeszcze ustalić. pl kandahar-fr http://bla-bla-bla.ragoh.net/1135133,kandahar-fr.html kandahar-fr.txt 2341 sekunda: - Tu m'achetes mes poulets? - S'ils sont sains. 2351 sekunda: Khak, approche. 2353 sekunda: Qu'est-ce que tu veux? 2357 sekunda: Je t'ai donné 50 dollars. 2359 sekunda: et rentre chez toi. Je continue seule. 2362 sekunda: Prends-en encore 50 2369 sekunda: Tu n'y arriveras pas. 2371 sekunda: ll y a des mines et des bandits. 2374 sekunda: Tu es trop lent. Je suis pressée. 2377 sekunda: Tu es malade. C'est toi qui es lente. Je vais plus vite. 2381 sekunda: Je suis malade, je n'en peux plus. 2386 sekunda: Retourne chez toi. 2391 sekunda: Donne-moi un dollar contre cette bague. 2394 sekunda: Non, tu l'as prise sur la main d'une morte. 2398 sekunda: Elle est propre! Le cadavre était propre. Achete-la! 2010-05-19 08:01:15 the usual suspects cd1 http://bla-bla-bla.ragoh.net/1027705,the-usual-suspects-cd1.html the usual suspects cd1.txt 2512 sekunda: Mówisz, że widziałeś, jak umiera. Ja natomiast sądzę, że ochraniasz jego dupę. 2517 sekunda: Sądzę, że to on stoi za tym bajzlem w porcie, że jest gdzieś tam, na zewnątrz. 2520 sekunda: Wykorzystuje Cię, bo jesteś głupi i uważasz go za swojego przyjaciela. 2523 sekunda: Mówisz, że jest trupem? Niech i tak będzie. 2526 sekunda: Chcę być tego pewien, zanim wrócę do Nowego Jorku. 2529 sekunda: On za tym nie stał, to robota jego adwokata. 2532 sekunda: Którego adwokata? 2535 sekunda: Wiesz, kiedy byłem u tego fryzjera... 2538 sekunda: Myślisz, że nie wiem, iż ułożyłeś się z Prokuratorem? 2541 sekunda: Co ciekawego pominąłeś w wyjaśnieniach? 2543 sekunda: Mogę w ciągu 10 minut zadzwonić do Rubiego. 2546 sekunda: Prokurator udzielił mi immunitetu. 2547 sekunda: Mnie on nie dotyczy. 2548 sekunda: Ty gówniany ochłapie, przede mną nie chroni Cię żadnen immunitet. 2551 sekunda: Każdy kryminalista, którego wsadziłem za kratki... 2010-05-16 12:43:38 dvl-utm2 http://bla-bla-bla.ragoh.net/793303,dvl-utm2.html rodzina soprano 4x11.txt 2334 sekunda: a on nawet nie złożył mi kontroferty, gdzie jest jego szacunek? 2337 sekunda: Nie wiem jakich porad udziel mu Johnny. 2340 sekunda: Johnny zazwyczaj jest głosem rozsądku. 2342 sekunda: Ja i on, dobrze się dogadujemy. 2344 sekunda: Więc, z całym szacunkiem, nie naskakujmy z oskarżeniami na Johnny'ego. 2348 sekunda: Prawda. John to pragmatyk. 2351 sekunda: Ale jest też pazernym skurwysynem. 2354 sekunda: Żyje trochę ponad stan. 2356 sekunda: Przypomina mi Louis'a the Cośtam, ministra finansów: 2360 sekunda: De-cośtam. Zbudował sobie pałac. 2363 sekunda: Nicole i ja widzieliśmy go jadąc do Paryża. 2365 sekunda: Był nawet piękniejszy od Wersalu, gdzie mieszkał król. 2369 sekunda: A w końcu, Louis zakuł go w kajdany. 2382 sekunda: Słuchaj, Tony. 2384 sekunda: Wszystko co mogę ci obiecać, to, że zobaczę co da się zrobić. 2010-05-16 12:32:40 the badge 2002 http://bla-bla-bla.ragoh.net/814152,the-badge-2002.html the.badge.2002.txt 3538 sekunda: W porządku. Tylko powiedz mu to co powiedziałeś mi. 3542 sekunda: Miałem przyjaciela w Baton Rouge. 3545 sekunda: Nie mogę ci powiedzieć kogo. To mnie nie interesuje najbardziej. 3549 sekunda: Raz w miesiącu płacił nam za pokaz bielizny w Le Salle. 3552 sekunda: To jest układ. Nie robisz niczego czego byś nie chciała. 3556 sekunda: Niektóre dziewczyny umawiały się na extra kasę. 3559 sekunda: -Nie jestem chciwa. -W Tidewater? 3563 sekunda: -W porządku,on potrzebuje to wiedzieć. -Nie powtórzę tego w sądzie. 3570 sekunda: Kończyłyśmy pokaz, liczyłyśmy napiwki i wychodziłyśmy. 3574 sekunda: Jest 2:15. Zawsze sprawdzam ile zabierze droga powrotna. 3581 sekunda: Zazwyczaj wychodziłam przed nią. Ona szła pieszo. 3587 sekunda: Nigdy tego nie wiedziałam dopóki Mona nie powiedziała mi o tym... 3591 sekunda: to było w Le Salle to ona to wypatrzyła. 3593 sekunda: i czy gubernator tam był? 3595 sekunda: Oni dobrze płacili aby nie zadawać pytan. 2010-05-11 11:52:28 na zachodzie bez zmian http://bla-bla-bla.ragoh.net/173235,na-zachodzie-bez-zmian.html na zachodzie bez zmian.txt 3059 sekunda: Szesnaście. 3062 sekunda: Za rok będą przysyłać ich prosto z kołyski. 3074 sekunda: To ty ponacinałeś ten bagnet? 3076 sekunda: Tak jest. 3079 sekunda: Kto ci tak kazał? 3080 sekunda: W koszarach... 3081 sekunda: W koszarach, tak? 3084 sekunda: Synku, gdyby kiedyś wróg cię złapał z czymś takim, nie zabili by cię. 3089 sekunda: Wydłubaliby ci oczy. 3092 sekunda: Nikt nie używa już takich rzeczy. 3095 sekunda: To za sprawą obopólnego porozumienia, z obydwu stron. 3098 sekunda: Nie wiedziałem. 3100 sekunda: Pierwszy raz na froncie? Tak, proszę pana. 3102 sekunda: Nie mów do mnie pan. Jestem szeregowcem. 3105 sekunda: Przepraszam, myślałem... 2010-05-10 08:13:37 stargate sg-1 6x03 descent http://bla-bla-bla.ragoh.net/222228,stargate-sg-1-6x03-descent.html babylon.5.s05e17.movements.of.fire.and.shadow.dvdrip.xvid-sfm.txt 2254 sekunda: ...we'll start to drift. 2256 sekunda: - Distress signal. - Activated. 2260 sekunda: But I can't tell if it's working or not. 2264 sekunda: And my leg... 2266 sekunda: ...appears to be broken in two places. 2270 sekunda: This is bad, then. 2274 sekunda: Very bad, Delenn. 2312 sekunda: It's going to be a pretty night. 2315 sekunda: The last one I will ever see. 2319 sekunda: You shouldn't talk that way, regent. 2321 sekunda: You still have many years ahead of you. 2323 sekunda: That's why it's important to recall the ships. 2326 sekunda: - We can still make peace. - Oh, there will be peace... 2330 sekunda: ...for a while. 2331 sekunda: It never lasts, really. 2010-04-28 20:17:59 hells angels 1930 dvdrip cd2-mdx-eng http://bla-bla-bla.ragoh.net/1135338,hells-angels-1930-dvdrip-cd2-mdx-eng.html hells.angels.1930.dvdrip.xvid.cd2-mdx-eng.txt 2068 sekunda: The brigade will be going over pretty soon, Monte. Yes. 2089 sekunda: Roy, look. 2093 sekunda: Oh, save it to wipe your nose on. 2112 sekunda: God, what nerve. 2115 sekunda: Roy. 2118 sekunda: Roy, I can't face it. I'm going to tell. 2121 sekunda: Don't be a fool, Monte. Do you realize what it would mean if we told? 2124 sekunda: It would mean being alive when this bloody war's over. But, Monte, you can't. 2127 sekunda: To hell with your heroic stuff. I wanna live. 2130 sekunda: I'm not gonna be shot down like that. I'm going to tell. Wait a minute. Monte. 2133 sekunda: But I... Listen. 2137 sekunda: Let me go. You? 2141 sekunda: Yes. You're all upset. 2143 sekunda: I'll bargain with him, and perhaps I won't have to tell him everything. 2147 sekunda: I- I'll come with you. No. 2010-04-25 23:19:04 summer of sam 1999 dvdrip -videomaniak http://bla-bla-bla.ragoh.net/812141,summer-of-sam-1999-dvdrip-videomaniak.html summer.of.sam.1999.dvdrip.xvid-videomaniak.txt 6936 sekunda: Nie przekreślisz tego z powodu jakiś bzdur! 6937 sekunda: Z powodu tego, co papla Gloria ci powiedziała! 6941 sekunda: Chcesz zobaczyć? Wszystko wyrzucę! 6943 sekunda: Wszystko wyleci przez okno, tak jak wylatywało za każdym razem, 6946 sekunda: kiedy pieprzyłeś inne kobiety! 6948 sekunda: Wyrzuć wszystko! Mam to w dupie! 6950 sekunda: Za każdym razem przysięgałeś, że mnie kochasz. Pieprz się! 6955 sekunda: Kotku, zobacz, co ci przyniosłem. 6957 sekunda: Zobacz, co mam. Kwiaty. 6958 sekunda: Z tym tutaj przyszedłem. 6960 sekunda: Przyszedłem z kwiatami, bo wiem, że przez cały czas dawałem dupy. 6963 sekunda: Źle postępowałem. Jestem fatalnym mężem 6967 sekunda: i przyznaję się do tego. I wiem, że to już nie może uchodzić płazem. 6971 sekunda: Bóg widzi wszystko prosto i jasno. 6972 sekunda: Chcę, żebyś dała mi jeszcze jedną szansę. 2010-04-24 22:25:39 dvl-tpc1 http://bla-bla-bla.ragoh.net/230544,dvl-tpc1.html dvl-tpc1.txt 501 sekunda: Elizabeth... 554 sekunda: -=PIRACI - STRZEŻCIE SIĘ.=- 588 sekunda: Co za...? Hej, zaczekaj. 592 sekunda: Postój łodzi w tym porcie kosztuje szylinga. 597 sekunda: Oprócz tego muszę znać pana imię. 601 sekunda: Zróbmy tak: Trzy szylingi. I mniejsza o nazwisko. 608 sekunda: Witam w porcie Royal, panie Smith. 647 sekunda: Dwa kroki na przód! 650 sekunda: W tył zwrot! 654 sekunda: Warta! 680 sekunda: Dla cywilów wejście tutaj jest wzbronione. 683 sekunda: Przepraszam bardzo. Nie wiedziałem. 685 sekunda: Jeżeli zobaczę cywila, natychmiast was powiadomię. 690 sekunda: Wygląda na to, że w porcie trwa kolejna napuszona gala. 694 sekunda: Dlaczego takich dwóch wspaniałych panów nie dostało zaproszenia? 2010-04-23 21:15:02 krolestwo niebieskie cd1 http://bla-bla-bla.ragoh.net/293442,krolestwo-niebieskie-cd1.html krolestwo_niebieskie_cd1.txt 932 sekunda: Odświeżyć ci pamięć? Chcesz? 947 sekunda: - Ray Bud? - Tak? 955 sekunda: To wielka zagadka, tak? 960 sekunda: Życie i śmierć. 965 sekunda: Tak, Clyde. Właśnie. 970 sekunda: Śmierć ojca to tragedia. 974 sekunda: Nauczył cię nakładać przynętę. 977 sekunda: Odróżniać dobro od zła, kupił ci pierwsze piwo. 981 sekunda: Pamiętamy dobre rzeczy. 984 sekunda: Fakt. Muszę wracać do tego gaźnika. 988 sekunda: To nie tylko warsztat. 990 sekunda: Jesteśmy twoją rodziną. 992 sekunda: Jak byłeś pijanym żulem, staliśmy przy tobie. 998 sekunda: Buliliśmy rachunki, kłamali żonie. Rodzina. 1002 sekunda: I jestem za to wdzięczny, Clyde. 2010-04-20 09:04:24 family guy - 203 - da boom http://bla-bla-bla.ragoh.net/15517,family-guy-203-da-boom.html family guy - 203 - da boom.txt 584 sekunda: To będzie jeszcze jedna gęba do karmienia. Zajmę się drzewkiem, synu. 590 sekunda: Co to było? Nic, idziemy. 592 sekunda: Gdzie? Nie ma jedzenia w Quahog, więc czemu sądzisz, że będzie gdzie indziej? 597 sekunda: Lois, wszyscy wiedzą, że tylko dwie rzeczy są w stanie przetrwać nuklearny holokaust: 601 sekunda: Karaluchy i Twinkee. I jest w Natick fabryka Twinkee. 605 sekunda: Twinkee? Tak, widziałem program o nich na A&E. 608 sekunda: A teraz powrót do bigrafii na A&E. "Dzieciak Twinkee". 613 sekunda: Było mu trudno bawić się z innymi dziećmi. Był inny. 618 sekunda: Nie miał kości i... nie mógł grać w żadnym sporcie. 623 sekunda: Tak. Dlatego kupiliśmy mu lasso. 626 sekunda: Spędzał godziny w ogódku, bawiąc się w Super Kobietę. 630 sekunda: Dobija mnie. Uwielbia to lasso, ale nie tak jak beton. 636 sekunda: Jednak wybiliśmy mu go z głowy. Był bardzo inny. 642 sekunda: Jak znajdziemy fabrykę Twinkee, zjadziemy masę jedzenia. 645 sekunda: Cóż... żegnaj domku. Może kiedyś wrócimy. 2010-04-18 23:48:04 sliders 4x06 oh brother where art thou http://bla-bla-bla.ragoh.net/571499,sliders-4x06-oh-brother-where-art-thou.html sliders [4x06] oh brother where art thou.txt 676 sekunda: Na twojej ziemi matka miała chip w ramieniu. 679 sekunda: Racja. 683 sekunda: Masz jakiś ostry nóź? 685 sekunda: Czy ty oszalałeś? 687 sekunda: To czego szukamy to chip. 689 sekunda: Jest malutki, tej wielkości. 692 sekunda: Czy zostawili ci cos tej wielkości? 694 sekunda: Czy zostawili ci cos tej wielkości? 698 sekunda: Może. 709 sekunda: To należało do mojej matki. 711 sekunda: Będę ostrożny. 715 sekunda: Nic. 722 sekunda: Tak. 725 sekunda: Dobrze. 727 sekunda: Musisz to położyć na czole. 2010-04-18 13:01:50 friends - 8x04 - tow the video tape http://bla-bla-bla.ragoh.net/723989,friends-8x04-tow-the-video-tape.html friends - 8x04 - tow the video tape.txt 88 sekunda: Nikomu nic nie kupowaliśmy. 89 sekunda: Hm-mm! Tak, ładny naszyjnik! 93 sekunda: To możesz mieć. 96 sekunda: Friends by -Tim- 131 sekunda: Cześć! 134 sekunda: Hey! 138 sekunda: >> Napisy pobrane z http://napisy.org >>>>>> nowa wizja napisów 2010-04-17 16:56:17 distinguished gentleman http://bla-bla-bla.ragoh.net/1136483,distinguished-gentleman.html distinguished.gentleman..txt 4438 sekunda: To the honorable Dick Dodge. 4443 sekunda: Hey. 4447 sekunda: By the time I'm finished with him, he won't be speaker. 4450 sekunda: He'll be lucky if they don't indict him. 4452 sekunda: Eli, people do things that they regret, man. People make mistakes. 4456 sekunda: - Dick's been under a lot of pressure lately. - Come on! 4458 sekunda: Thomas, you're Dick Dodge's yes-man. 4460 sekunda: I am not a yes-man. When Dick says no, I say no. 4464 sekunda: I know what you're up to. He's scared and this is damage control. 4468 sekunda: Yeah, well, you know what? This town... 4473 sekunda: It isn't about passin' laws anymore. 4475 sekunda: It isn't about doing good anymore. 4479 sekunda: All it's about... is bein' here. 4482 sekunda: Loretta Well, as I live and breathe. 4486 sekunda: - Hey, cuz. - Hey. 2010-04-12 12:11:23 moby dick french subs http://bla-bla-bla.ragoh.net/30821,moby-dick-french-subs.html moby_dick_french_subs.txt 1870 sekunda: Encore lui. C'est Achab. 1873 sekunda: Achab sort clair de lune. 1876 sekunda: Étrange... 1880 sekunda: Seulement la nuit. 1883 sekunda: Toutes les nuits, seul sur le pont. 1899 sekunda: "Ponce, passe la molasse," qu'ils disent. 1902 sekunda: Et quand tu as fini? "Recommence," qu'ils disent. 1907 sekunda: Lave, ponce, frotte. 1912 sekunda: Ça occupe. Pas le temps de batifoler. 1914 sekunda: Oui, et voilŕ! 1933 sekunda: Juste au-dessus de nous, 1935 sekunda: comme une figure de proue en fer surgie sous nos yeux, 1939 sekunda: se tenait le capitaine Achab, 1941 sekunda: pesant de sa grande et large carrure sur une jambe blanche barbare, 1946 sekunda: taillée dans une mâchoire de baleine. 2010-04-10 05:40:52 eyes wide shut 1999 dvdrip ac3 5 1ch cd1-waf http://bla-bla-bla.ragoh.net/1145818,eyes-wide-shut-1999-dvdrip-ac3-5-1ch-cd1-waf.html eyes.wide.shut.1999.dvdrip.xvid.ac3.5.1ch.cd1-waf.txt 2538 sekunda: Dziękuję. 2550 sekunda: Proszę. 2556 sekunda: Kochanie... 2561 sekunda: tak mi przykro. 2563 sekunda: Jak się czujesz? 2566 sekunda: W porządku. 2569 sekunda: - Dobry wieczór, doktorze. - Witaj, Carl. 2572 sekunda: Dziękuję, że pan przyjechał. 2575 sekunda: - Chociaż tyle mogłem zrobić. - To dla nas bardzo ważne. 2578 sekunda: Dziękuję. 2584 sekunda: Właśnie zbieram się do wyjścia. 2590 sekunda: Marion... 2592 sekunda: ojciec był z pani bardzo dumny. 2595 sekunda: Wiem, że w ostatnich miesiącach miał w pani wielkie oparcie. 2601 sekunda: Dziękuję. 2010-04-07 22:13:48 10 - points http://bla-bla-bla.ragoh.net/143691,10-points.html 10 - points.txt 3302 sekunda: Jesteś za wolny, Perco. 3305 sekunda: Są nowiny. 3309 sekunda: Rano prezydent Truman przyjął kapitulację Japonii. 3315 sekunda: Koniec wojny. 3319 sekunda: Punkty, medale i rany 3322 sekunda: były nieważne, 101-sza wracała do domu. 3327 sekunda: Na zawsze połączyło nas to, co przeżyliśmy. 3332 sekunda: Wracaliśmy do domów, by służyć światu. 3351 sekunda: L. Nixon po wojnie miał kiepsko. 3354 sekunda: Dwa razy się rozwiódł. 3356 sekunda: W 1956 spotkał Grace i wszystko się ułożyło. 3361 sekunda: Był z nią do końca, podróżował. 3365 sekunda: Mój przyjaciel zmarł w roku 1995 r. 3369 sekunda: Przyjąłem jego propozycję pracy w Zakładach Nixona. 3374 sekunda: W czasie wojny koreańskiej szkoliłem żołnierzy. 2010-04-01 09:34:38 van helsing s v c d t e l e s y n c cd2 http://bla-bla-bla.ragoh.net/977296,van-helsing-s-v-c-d-t-e-l-e-s-y-n-c-cd2.html van helsing s v c d t e l e s y n c cd2.txt 1254 sekunda: - Nic ci nie jest? - Nie. 1259 sekunda: On został ugryziony. 1260 sekunda: Ugryziony przez wilkołaka. 1264 sekunda: Teraz staniesz się tym, na co tak namiętnie polowałeś. 1275 sekunda: Przykro mi. 1277 sekunda: Niech inni równie namiętnie polują na ciebie. 1287 sekunda: Tutaj go nie znajdą. 1289 sekunda: Jestem pewien, że to jest jakiś grzech. 1290 sekunda: Nie martw się, Bóg nam wybaczy. Musimy ratować Annę. 1293 sekunda: - Nie przemyślałeś tej czapki chyba, co? - Carl, pomóż mi! 1296 sekunda: No dobrze. Ile przykazań możemy złamać w ciągu jednego dnia? 1300 sekunda: Tak czy siak... 1301 sekunda: zgodnie z księgami nie zmienisz się w wilkołaka aż do czasu swojej pierwszej pełni. 1305 sekunda: To za dwie noce od dzisiaj. 1307 sekunda: Nawet wtedy będziesz mógł walczyć z Draculą aż do wybicia północy. 2010-03-26 09:56:46 horror of dracula http://bla-bla-bla.ragoh.net/170067,horror-of-dracula.html horror of dracula.txt 2483 sekunda: They may be taken out during the day, but under no circumstances... 2486 sekunda: ...even if the patient implores you, must they be removed at night. 2493 sekunda: I cannot impress upon you how important it is that you obey my instructions. 2498 sekunda: Do exactly as I say and we may be able to save her. 2501 sekunda: If you don't, she will die. 2506 sekunda: I'll be here in the morning. 2540 sekunda: Heavens, child! What is it? 2544 sekunda: These flowers, I can't stand them! 2546 sekunda: They do smell strong, but Mrs. Holmwood said- - 2549 sekunda: I don't care what she said! Please, take them away! 2554 sekunda: Please, Gerda, they stifle me. 2559 sekunda: All right, miss, I'll take them out. 2561 sekunda: And the windows, you'll open the windows? 2564 sekunda: Yes, miss Lucy, if that's what you want. 2585 sekunda: I'll come back for the rest. 2010-03-25 08:36:24 tlk3- -4pl http://bla-bla-bla.ragoh.net/749009,tlk3-4pl.html tlk3-xvid-4pl.txt 3648 sekunda: y:i Not yet. Keep stalling. 3656 sekunda: Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 3659 sekunda: Uh, Timon? What are you doing? 3662 sekunda: Shenzi Marie Predatora Veldetta Jacquelina Hyena... 3666 sekunda: would you do me the honor of becoming my bride? 3674 sekunda: I don't think so. 3675 sekunda: Shenzi Marie, please. I know what you're thinking. 3678 sekunda: We're too different. It'll never work. 3680 sekunda: What will the children look like? 3683 sekunda: Ooh, that violates so many laws of nature. 3685 sekunda: Listen to me. The problems of a couple of wacky kids... 3688 sekunda: like us don't amount to a hill of termites... 3690 sekunda: y:i in this nutty y:i circle of life thing. 3692 sekunda: And so I ask you... if not now, when? 3695 sekunda: If not me, who? 2010-03-24 21:33:12